조-미 싱가포르수뇌회담 공동성명 Joint Statement of US - DPRK at the Singapore Summit - 2018년 6월 12일 싱가폴 센토사섬


김정은 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장과
 도널드 제이. 트럼프 미합중국 대통령 사이의
 싱가포르수뇌회담 공동성명


김정은 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장과 도날드 제이, 트럼프 미합중국 대통령은 2018년 6월 12일 싱가포르에서 첫 력사적인 수뇌회담을 진행하였다.

김정은 위원장과 트럼프대통령은 새로운 조미관계수립과 조선반도에서의 항구적이며 공고한 평화체제구축에 관한 문제들에 대하여 포괄적이며 심도있고 솔직한 의견교환을 진행하였다.

트럼프대통령은 조선민주주의인민공화국에 안전담보를 제공할것을 확언하였으며 김정은위원장은 조선반도의 완전한 비핵화에 대한 확고부동한 의지를 재확인하였다.

김정은위원장과 트럼프대통령은 새로운 조미관계수립이 조선반도와 세계의 평화와 번영에 이바지할것이라는것을 확신하면서, 호상 신뢰구축이 조선반도의 비핵화를 추동할수 있다는것을 인정하면서 다음과 같이 성명한다.


1. 조선민주주의인민공화국과 미합중국은 평화와 번영을 바라는 두 나라 인민들의 념원에 맞게 새로운 조미관계를 수립해나가기로 하였다.

2.  조선민주주의인민공화국과 미합중국은 조선반도에서 항구적이며 공고한 평화체제를 구축하기 위하여 공동으로 노력할것이다.

3. 조선민주주의인민공화국은 2018년 4월 27일에 채택된 판문점선언을 재확인하면서 조선반도의 완전한 비핵화를 향하여 노력할것을 확약하였다.

4. 조선민주주의인민공화국과 미합중국은 전쟁포로 및 행방불명자들의 유골발굴을 진행하며 이미 발굴확인된 유골들을 즉시 송환할것을 확약하였다.


김정은위원장과 트럼프대통령은 력사상 처음으로 되는 조미수뇌회담이 두 나라사이에 수십년간 지속되여온 긴장상태와 적대관계를 해소하고 새로운 미래를 열어나가는데서 커다란 의의를 가지는 획기적인 사변이라는데 대하여 인정하면서 공동성명의 조항들을 완전하고 신속하게 리행하기로 하였다.

조선민주주의인민공화국과 미합중국은 조미수뇌회담의 결과를 리행하기 위하여 가능한 빠른 시일안에 마이크 폼페오 미합중국 국무장관과 조선민주주의인민공화국 해당 고위인사사이의 후속협상을 진행하기로 하였다.

김정은 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장과 도날드 제이, 트럼프 미합중국 대통령은 새로운 조미관계발전과 조선반도와 세계의 평화와 번영, 안전을 추동하기 위하여 협력하기로 하였다.


2018년 6월 12일
 싱가포르 센토사섬


조선민주주의인민공화국
국무위원회 위원장
김 정 은
미 합 중 국
대 통 령
도날드 제이 트럼프




Joint Statement of President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the Democratic People’s Republic of Korea at the Singapore Summit


President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) held a first, historic summit in Singapore on June 12, 2018.

President Trump and Chairman Kim Jong Un conducted a comprehensive, in-depth, and sincere exchange of opinions on the issues related to the establishment of new U.S.–DPRK relations and the building of a lasting and robust peace regime on the Korean Peninsula.  President Trump committed to provide security guarantees to the DPRK, and Chairman Kim Jong Un reaffirmed his firm and unwavering commitment to complete denuclearization of the Korean Peninsula.

Convinced that the establishment of new U.S.–DPRK relations will contribute to the peace and prosperity of the Korean Peninsula and of the world, and recognizing that mutual confidence building can promote the denuclearization of the Korean Peninsula, President Trump and Chairman Kim Jong Un state the following:

1. The United States and the DPRK commit to establish new U.S.–DPRK relations in accordance with the desire of the peoples of the two countries for peace and prosperity.

2. The United States and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.

3. Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK commits to work toward complete denuclearization of the Korean Peninsula.

4.The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.

Having acknowledged that the U.S.–DPRK summit—the first in history—was an epochal event of great significance in overcoming decades of tensions and hostilities between the two countries and for the opening up of a new future, President Trump and Chairman Kim Jong Un commit to implement the stipulations in this joint statement fully and expeditiously.  The United States and the DPRK commit to hold follow-on negotiations, led by the U.S. Secretary of State, Mike Pompeo, and a relevant high-level DPRK official, at the earliest possible date, to implement the outcomes of the U.S.–DPRK summit.

President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea have committed to cooperate for the development of new U.S.–DPRK relations and for the promotion of peace, prosperity, and security of the Korean Peninsula and of the world.

DONALD J. TRUMP
President of the United States of America

KIM JONG UN
Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea

June 12, 2018
Sentosa Island
Singapore


주) 아래 번역문은 인터넷에 올라 온 것입니다.

아메리카 합중국 대통령 도널드 J. 트럼프와 조선민주주의인민공화국 김정은 국무위원장의 싱가포르 정상회담 공동성명

아메리카 합중국의 도널드 J. 트럼프 대통령과 조선민주주의인민공화국의 김정은 국무위원장은 2018년 6월 12일 싱가포르에서 그 역사적인, 최초의 정상회담을 가졌다.

도널드 트럼프 대통령과 김정은 국무위원장은 포괄적이면서도 깊이 있게, 또한 성실하게 양국 간의 새로운 관계 정립 및 한반도 평화체계 구축에 대해 의견을 교환하였다. 도널드 트럼프 대통령은 조선민주주의인민공화국의 체제보장에 대해, 김정은 국무위원장은 한반도에서의 완전한 비핵화에 대해 상호 합의하였다.

아메리카 합중국과 조선민주주의인민공화국의 이번 합의가 한반도 및 세계에 평화와 번영을 가져오게 될 것이며, 또한 한반도의 완전한 비핵화에 대한 상호 신뢰 구축의 과정임을 인식하고, 도널드 트럼프 대통령과 김정은 국무위원장은 다음 사항에 합의했다.

1. 미국과 조선민주주의인민공화국은 양국 국민의 평화와 번영에 대한 열망을 받아들여, 이에 양국 간 새로운 관계를 성립하기로 합의하였다.

2. 미국과 조선민주주의인민공화국은 한반도에 항구적인 평화체제를 구축하는 것에 함께 노력을 기울일 것이다.

3. 조선민주주의인민공화국은 지난 2018년 4월 27일 있었던 ‘판문점 선언’ 을 재확인하며, 이에 한반도의 완전한 비핵화의 진전을 위해 노력할 것을 합의하였다.

4. 미국과 조선민주주의인민공화국은 한국전쟁 당시의 전쟁포로 및 전몰장병의 신원을 복원하며, 이는 이미 신원이 확인된 인명에 대한 포로 송환을 포함한다.

역사적인 첫 북미정상회담이 두 나라 사이의 수십년 긴장과 적대를 극복하고 새로운 미래를 열어가는 큰 중요성을 갖는 획기적 사건임을 인정하면서 트럼프 대통령과 김정은 위원장은 이 공동합의문을 전면적이고 신속하게 이행하기로 약속했다. 미국과 북한은 북미정상회담의 성과를 이행하기 위해 마이크 폼페오 국무장관과 북한 측 고위급 당국자 간 후속 협상을 가능한 이른 날짜에 열기로 약속했다.

도널드 트럼프 미국 대통령과 김정은 북한 국무위원장은 새로운 북미관계 발전과 한반도와 세계의 평화, 번영, 안보 촉진을 위한 협력을 약속했다.

도날드 제이 트럼프
미합중국 대통령

김 정 은
조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장

2018년 6월 12일
싱가폴 센토사섬



















아래 그림은 민중의 소리 기사에 나온 것입니다.
그림에서 보듯이, 박수를 치는 분들은, 나이로 보아, 반공 세뇌교육을 철저하게 받은 세대들입니다. 그럼에도, 이북-미제국 수뇌회담을 보면서 얼굴에 기쁨을 띄고 박수를 치고 있습니다.

이것은 무엇을 말해 주는 것이겠습니까.
우리 말에 "피는 못 속인다"는 말이 있습니다.

 비록, 외세에 의하여 갈리운 채 고통스럽게 살고 있고, 전방위적인 반공 세뇌교육을 강요당하고, 법이라는 이름으로 폭압을 당하고 있지만, 우리 민중의 심장에는 하나의 피줄을 따라 뜨거운 피가 흐르고 있음을 웅변적으로 보여 줍니다.

그 누가 뭐라하든, 그 누가 제 아무리 가로막아도, 우리는 원래 하나였고, 함께 살아야 할, 하나의 피줄입니다.

>> 사진 원문 (민중의 소리): 북미공동성명에 기뻐하는 한국, 혼란에 빠진 서방



>> 6.12 조-미 싱가포르수뇌회담 공동성명 Joint Statement of US - DPRK at the Singapore Summit
>> 4.27 한반도의 평화와 번영, 통일을 위한 판문점 선언 - 2018년 4월 27일
>> 10.4 남북관계 발전과 평화번영을 위한 공동선언 - 2007년 10월 4일
>> 6.15 공동선언 - 2000년 6월 15일
>> 남북 기본합의서 : 남북 사이의 화해와 불가침 및 교류·협력에 관한 합의서 - 1991년 12월 13일
>> 7.4 공동성명 - 1972년 7월 4일